RFA. Thượng nghị sĩ Canada gốc Việt tham dự Ngày Nhân Quyền Cho Việt Nam

Nguồn RFA
Thanh Trúc, phóng viên RFA
2014-05-10

05102014-vn-cand-senator.mp3Phần âm thanh Tải xuống âm thanh

Thượng nghị sĩ Canada gốc Việt, ông Ngô Thanh Hải trả lời phỏng vấn đài RFA Thượng nghị sĩ Canada gốc Việt, ông Ngô Thanh Hải trả lời phỏng vấn đài RFA RFA

icon_speaker.gif Nghe bài này

Ngày Nhân Quyền Cho Việt Nam lần thứ 20, diễn ra tại thượng viện Mỹ hôm thứ Sáu 9 tháng Năm, có sự tham dự của nhiều người Việt từ các nơi đổ về Washington bên cạnh những tổ chức bảo vệ quyền làm người ở Hoa Kỳ, đặc biệt lần đầu tiên có sự hiện diện của một thượng nghị sĩ Canada gốc Việt, ông Ngô Thanh Hải.

Dịp này, thượng nghị sĩ Ngô Thanh Hải có vài phút trao đổi với Thanh Trúc trong bài phỏng vấn sau:

Thanh Trúc: Thưa ông Thượng Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải, được biết đây là lần đầu tiên ông từ Canada qua Washington DC để tham dự Ngày Nhân Quyền Cho Việt Nam tại quốc hội, đây là dịp kỷ niệm lần thứ 20 Ngày Nhân Quyền Cho Việt Nam, cảm tưởng đầu tiên của ông như thế nào?

TNS Ngô Thanh Hải: Tôi rất vui mừng và hãnh diện được mời qua đây. Tôi nhận thấy đây là một điều mà chúng ta đã tranh đấu từ lâu và tôi hy vọng rằng cộng đồng người Việt tại hải ngoại sẽ thành công và đạo đạt được những ý muốn của chúng ta về với chính phủ cộng sản Việt Nam.

Thanh Trúc: Thưa đã 20 năm qua cộng đồng người Việt ở Canada cũng như cộng đồng người Việt ở Hoa kỳ đã bằng mọi cách vào trong chính trường và làm sao để thúc đẩy những vị ở trong chính trường Hoa Kỳ nhằm cải thiện nhân quyền cho Việt Nam. Theo ông , Ngày Nhân Quyền Cho Việt Nam ở tại quốc hội, tác động của nó như thế nào?

TNS Ngô Thanh Hải: Theo tôi mỗi một khía cạnh đều có một tác động khác nhau. Về vấn đề nhân quyền đã làm như thế này cũng là một tiếng nói cho chính phủ Hoa Kỳ biết rõ rằng chính phủ cộng sản Việt Nam vẫn còn vi phạm dù rằng họ đã cải thiện đôi chút. Tuy nhiên chúng ta vẫn thấy rằng sự đàn áp của họ, sự vi phạm nhân quyền của họ không thay đổi, tôi thấy thì càng ngày càng gia tăng. Thành ra, một mắt chúng ta đấu tranh về vấn đề nhân quyền và mắt khác chúng ta chúng ta cũng phải lobby với chính phủ Hoa Kỳ. Riêng tôi bên Canada tôi làm được gì thì tôi vẫn làm.

Thanh Trúc: Hôm nay, để lên tiếng trước Ngày Nhân Quyền Cho Việt Nam lần thứ 20 này, điều ông muốn nhấn mạnh là gì thưa ông, nhất là trong cương vị một thượng nghị sĩ ông cũng từng ít nhiều có tiếp xúc với những quan chức ở bên Việt Nam?

TNS Ngô Thanh Hải: Vấn đề mà chúng ta làm hoặc chúng ta gắp gỡ các quan chức của cộng sản Việt Nam thì chúng ta cũng phải đặt lên vấn đề vi phạm nhân quyền đó. Thứ hai, vấn đề bắt bớ các bloggers chúng ta cũng phải nêu lên. Khi phái đoàn cộng sản Việt Nam đến Canada gặp tôi hoặc gặp bên Bộ Ngoại Giao của Canada thì bên Bộ Ngoại Giao của Canada cũng vẫn nêu lên vấn đề vi phạm nhân quyền và những vụ bắt bớ những bloggers. Thành ra giữa chúng tôi với chính phủ Canada thì năm nay chính phủ Canada sẽ nghiên cứu lại, thẩm định lại vấn đề viện trợ cho Việt Nam. Tôi hy vọng viện trợ cho Việt Nam sẽ giảm đi hoặc không còn nữa bởi vì những sự vi phạm của cộng sản Việt Nam hiện nay vẫn tiếp tục chứ không thay đổi gì hết.

Tôi sẽ ráng làm như thế nào để vấn đề bang giao giữa Canada và Việt Nam, trên phương diện khác thì tôi rất đồng ý, nhưng mà trên phương diện nhân quyền thì phải có sự thay đổi.

Thanh Trúc: Về vấn đề nhân quyền thì cũng có chuyện rất nóng trong tình hình biển Đông liên quan đến Việt Nam. Trung Quốc đã đưa giàn khoan vào vùng đặc quyền kinh tế của Việt Nam, nói rằng đây là nằm trong đường lưỡi bò chín khúc mà họ vạch ra. Việt Nam có lên tiếng phản đối tuy nhiên nhiều người vẫn nói Việt Nam không cho phép người dân được bày tỏ quyền yêu nước. Điều này, thưa ông Ngô Thanh Hải, ông nghĩ phải làm thế nào?

TNS Ngô Thanh Hải: Thứ nhất, vấn đề Trung Quốc đưa giàn khoan vào lãnh thổ Việt Nam để khai thác, mà Việt Nam không lên tiếng hoặc lên tiếng rất nhẹ, thì chúng ta nhận thấy đó là thái độ không thể chấp nhận được.

Thứ hai, đồng bào phải lên tiếng cho mạnh. Có thể sự sắp xếp đôi bên giữa Việt Nam và Trung Quốc để bán đất bán nước chăng mình không hiểu, nhưng đó là một vấn đề chúng ta phải xem xét cho kỹ.

Thứ ba, nếu Trung Quốc tự vẽ và tự chiếm đoạt chiếm thì không riêng Việt Nam mà Philippines và Nam Dương cũng đã bị rời. Vấn đề đó khi mà tôi về thì tôi sẽ lên tiếng với chính phủ Canada và tôi kêu gọi chính phủ Canada đặt lại vấn đề của Trung Quốc coi nó như thế nào.

Thanh Trúc: Thưa ông Ngô Thanh Hải, ông còn điều gì sau cùng để nói với cộng đồng Việt Nam ở Hoa Kỳ nhân ngày hôm nay, Ngày Nhân Quyền Cho Việt Nam tại quốc hội Mỹ?

TNS Ngô Thanh Hải: Không riêng cộng đồng Việt của Hoa Kỳ, cộng đồng Việt của Canada mà cả cộng đồng người Việt Nam mình trên thế giớ, chúng ta đã đấu tranh trên 30, 40 năm rồi mà chúng ta vẫn còn tiếp tục như vậy thì tôi thấy một sớm một chiều công việc tranh đấu của chúng ta sẽ thành công mà thôi.

Hy vọng một ngày gần đây đảng cộng sản Việt Nam và chế độ cộng sản Việt Nam phải được thay thế bằng một chế độ tự do, dân chủ và nhân quyền.

Thanh Trúc: Xin cảm ơn Thượng Nghị Sĩ Ngô Thanh Hải.

Advertisements

About ixij

Gan san sang de ra ve
This entry was posted in chính trị, nhân quyền, xã hội and tagged , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s